-
1 son cœur est un brasier
Dictionnaire français-russe des idiomes > son cœur est un brasier
-
2 son corps est un brasier
son corps est un brasierDictionnaire français-néerlandais > son corps est un brasier
-
3 son corps est un brasier
у него сильная лихорадка, он весь горитDictionnaire français-russe des idiomes > son corps est un brasier
-
4 brasier
-
5 brasier
brasier [braazjee]〈m.〉1 vuurgloed ⇒ vuurzee, vlammenzee♦voorbeelden:m1) vlammenzee, vuurzee2) brandpunt, hevigheid -
6 brasier
m1. (charbons ardents) горя́щие у́гли ◄-ей et у́глей► pl.; пожа́рище (après un incendie); костёр (костра́) (de bois) 2. (incendie) пожа́р;en un instant la maison fut transformée en brasier — в одно́ мгнове́ние дом преврати́лся в пыла́ющий костёр
3. fig. ого́нь ◄огня́►, жар, пыл;dans le brasier de la bataille — в огне́ би́твыle brasier de la guerre — пожа́р войны́;
║ (fièvre):son corps est un brasier — он весь в огне́ <гори́т>
-
7 cœur
mcorps et cœur — см. corps et âme
mon cœur me dit que... — см. quelque chose me dit que...
- cœur dur- mon cœur- de cœur- par cœur -
8 vrai
1. adj m; adj f - vraievrai Gaulois — см. bon Gaulois
vrai gendarme — см. grand gendarme
2. mvrai gosse — см. grand gosse
- au vrai3. adv -
9 corps
m- en corps -
10 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
11 ALTIA
âltia > âltih.*\ALTIA v.t., baigner, baptiser." tlaâltia ", il baigne (la cire).Est dit du vendeur de chandelles, candelnâmacac. Sah10,91." têpahpâca têâltia têpan quitzehtzeloa têpan quipixoa in ahhuachtli ", elle lave les gens, elle baigne les gens, elle fait tomber, elle sème la rosée sur les gensAspersion rituelle en l'honneur de Nappa teuctli. Sah1,45." nâppa in concui âtl ic quîxamia ic câltia ", par quatre fois il prend l'eau avec la quelle il se lave le visage, avec laquelle il se baigne - four times he took up water with which he bathed the face; with which he bathed it. Il s'agit de l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,8." câltiah, câtequiah, câpâpachoah, câpapatztzah ", ils le baignent, ils lui jettent de l'eau dessus, ils le mouillent, ils le pressent (pour le sécher). Il s'agit des restes du brasier où le mort a été incinéré. Launey II 294 = Sah3,44.*\ALTIA v.réfl., se baigner." mâ ommâlti ", il lui faut se laver.Sah3,44 = Launey II 294 qui traduit: il lui faut un bain." aic ômâltihqueh ", ils ne se sont jamais lavés. Sah2,59." compehualtiah in tlamahcêhuayah, motzoyôtiah, aocmo mahmohuiah tel huel mâltiah in întlâc ", ils commencent leurs pénitences, ils se laissent devenir sales, ils ne se lavent plus la tête au savon, mais ils peuvent se baigner le corps - (they) began the penances. They let themselves become dirty. No longer did they wash their heads with soap, though they could bathe their body. Sah4,69." ahmo mahmohuiâyah inic mâltiâyah ", ils ne se savonnaient pas la tête quand ils se baignaient. Sah2,151." cequi ic mâltia ", certains se baignent avec elle - some bathe themselves in it.Pratique médicinale. Sah11,175" mâltia ", il se baigne - it bathes.Est dit de la toilette de l'ocelot. Sah11,2.de l'hirondelle cuicuztzcatl. Sah11,28 - it bathed itself." mâltia, motema, mopâpaca ", elle se baigne, elle prend un bain de vapeur, elle se lave.Est dit de la prostituée, ahuiyani. Sah10,55." ximocenmati ximâlti ximopahpâca ", prends soin de toi, baigne toi, lave toi soigneusement. Conseils d'une mère à sa fille. Sah6,101.*\ALTIA v.t. tê-., baptiser." câltiâyah quitôcâmacah ", ils le baignent, ils lui donnent un nom - they bathed him and gave him a name. Sah4,34." niman ihcuâc câltia in îpan îtônal ic quinôtza cozcacuâuh ", il le baptise aussitôt selon son signe, il l'appelle d'après le vautour - der taufte es alsbald gleich an seinem Geburtstage, nannte es also nach dem Geier. Sah1950,194 = Sah4,29." quin îpan caltia in chicôme ehcatl ", il le baptisent plus tard à l'occasion de Sept Vent - und tauften es dann spater am Tage 7 Wind.Sah 1950,194 = Sah4,2." intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah, quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah ", si quelqu'un est né pendant ces différents jours, ils les laissaient passer, ils attendaient le jour Sept Pluie, alors ils le baignaient - if some one were born on these several days, they passed over and waited for Seven Rain: at that time they bathed him. Sah4,30." quimahmohuiâyah, quimaltiâyah ", ils les savonnaient, ils les lavaient.Il s'agit d'esclaves que l'on prépare pour la fête de Tezcatlipoca. Sah4,34.*\ALTIA v.réfl. à sens passif, on le baptise." quitêilhuiâyah ayamo huel îpan mâltîz in îpan ôtlâcat mâ oc quichiyah in chicôme côâtl ", ils disaient aux gens qu'on ne le baptisera pas tout de suite au moment où il est né mais ils attendront encore le jour Sept Serpent - they told the people that not then, at the time of his birth, should he be bathed, but that they should wait until Seven Serpent. Sah4,50." in ihcuâc mâltia in piltzintli ", quand on baptise le petit garçon. Sah6,201." in iuh mâltiâyah cihuâpipiltotôntin ", comment on baignait de toutes petites filles. Sah6,205.Note: cette utilisation d'un réfléchi en guise de passif pour un être humain (le tout petit enfant) est surprenante.*\ALTIA v.t. tê-., immoler des victimes (humaines) aux dieux.W Jimenez Moreno 1974,42" in ihcuac teâltiâyah pôchtêcah ", quand les marchands immolaient des victimes. Sah9,45." têaltiâyah in pôchtêcah ", les marchands immolaient des victimes - the merchants bathed them. Sah1,1." in cihuâtl têâltîz zan oncân in îâtênco ommâltia ", mais quand une femme immole des esclaves elle se baigne là à son bord de lagune. Sah2,142." yehhuân quimâltiâyah in tlachicqueh îhuân in têuctlachicqueh ", ceux qui les sacrifiaient c'était ceux qui préparent du pulque et ceux qui préparent du pulque pour le souverain. Il sacrifient des esclaves pour le dieu du pulque, Izquitêcatl. Sah2,137." o ca ihui, in, in mochîhuaya in ye huehcauh inic têâltiâyah in îpan panquetzaliztli ", c'est ainsi que l'on faisait dans les temps anciens lorsqu'ils immolaient des victimes à l'occasion de Panquetzaliztli - thus it is that it was done in days of old when they bathed slaves in the month of Panquetzaliztli. Sah8,67.
См. также в других словарях:
brasier — [ brazje ] n. m. • XIIe; de 1. braise ♦ Masse d objets ou matières en complète ignition lors d un incendie. « ébloui par le brasier de cette chapelle en feu » (Huysmans). ● brasier nom masculin (de braise) Foyer de chaleur où le combustible est à … Encyclopédie Universelle
brasier — Brasier. s. m. Grand feu de gros bois à demy consumé. Brasier ardent. grand brasier. Il signifie aussi, Un vaisseau de metal, de terre &c. où on met de la braise pour eschauffer une chambre. Un brasier d argent, de cuivre, de fonte. Brasier, Se… … Dictionnaire de l'Académie française
brasier — BRASIER. s. m. Feu de charbons ardens. Brasier ardent. Grand brasier.Brasier, se dit aussi d Une espèce de grand bassin de métal où l on met de la braise pour échauffer une chambre. Un brasier d argent, de cuivre, de sonte. [b]f♛/b] On dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brasier — (brâ zié, l r ne se lie jamais : un brasier ardent, dites : brâ zié ardent ; au pluriel l s se lie : des brazié z ardents) s. m. 1° Feu de charbons ardents. • Sur ce brasier souffle donc en silence, Ou d un vieux livre interroge les mots,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRASIER — s. m. Feu de charbons ardents. Brasier ardent. Grand brasier. BRASIER, se dit aussi d Une espèce de grand bassin de métal où l on met de la braise pour échauffer une chambre. Un brasier d argent, de cuivre, de fonte. Fig., C est un brasier que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRASIER — n. m. Feu de charbons ardents. Il signifie par extension Grand feu. Fig., C’est un brasier que son corps, se dit d’une Personne qui a une fièvre ardente. Fig., Sa tête est un brasier, Il s’échauffe jusqu’à l’exaltation … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Brasier (automobile) — Pour les articles homonymes, voir Brasier. Logo de Brasier … Wikipédia en Français
Brasier (entreprise) — Pour les articles homonymes, voir Brasier. Logo de Brasier (entreprise) Créati … Wikipédia en Français
Chaigneau-Brasier — Brasier (automobile) Pour les articles homonymes, voir Brasier. Logo de Brasier … Wikipédia en Français
Chaigneau Brasier — Brasier (automobile) Pour les articles homonymes, voir Brasier. Logo de Brasier … Wikipédia en Français
Richard-Brasier — Brasier (automobile) Pour les articles homonymes, voir Brasier. Logo de Brasier … Wikipédia en Français